翻訳会社 インターブックスのサービス、MONONOVのご紹介。日本の優れた企業の情報発信を応援します
Language

サービス

SERVICE

MONONOV

もののふ

もっと英語で、技術と企業ストーリーを語りませんか。

Discover Amazing Businesses of JAPAN
1

日本のビジネス書の英文レビューを通じて「優れた日本の企業を世界に紹介」

ビジネス書の「英文レビュー」例日本の優れたものづくり企業を紹介するビジネス書は、数多く出版されていますが、海外ではあまり読まれていないのが現状です。このサイトでは日本のビジネス書の「英文レビュー」を通じて優れた日本企業を世界に紹介します。

2

海外に向けた経験豊富な取材チームが貴社を「映像」や「ブックレット」で紹介

「映像」「ブックレット」の掲載例自社のサイトはお持ちでも、現状は日本語だけ。ないし、直訳的な翻訳になっているケースも見受けられます。この機会に、本格的なグローバル視点の取材と撮影で、貴社の物語を「映像」と「ブックレット」にまとめませんか。
タイ語、中国語、ミャンマー語、インドネシア語、ベトナム語など各国語での対応も可能です。
MONONOV(もののふ)サイト内の「MONONOVセレクション」で取り上げさせていただきます。

ニッチトップ企業に求められるのは、グローバル展開に向けた情報発信のメディアです。

「グローバルニッチトップ」と言われ、ニッチだが世界に通用する可能性を秘めた企業には、語るべき物語(ストーリー、ドラマ)が必ずあります。そのアピールが、言語の壁で伝わらないのではモッタイナイ。
単なる事務的な翻訳ではなく、技術の妙や他社にない特長、背景となる熱い思いなどを、いかに「伝わる言葉」で表現するか。
1991年から80か国以上の言語に対応してきた実績を持つインターブックスでは、日本の優れた企業の情報発信を『MONONOV:もののふ』ブランドで応援します。