財務・IR・金融翻訳

海外投資家に向けた情報開示の取り組みとして、英文同時開示やサステナビリティ情報の拡充など、さまざまな要請に応えることが上場会社に求められています。また、各種金融サービスにおいても、海外投資家の利便性と保護のための英語化・多言語化が必要な文書が増えています。そのようなニーズに対し、当社は高品質な翻訳はもちろん、専門チームによる編集・DTP・印刷など、翻訳後の最終成果物の制作まですべてに対応しています。

特長

目的に合った翻訳の仕上がり

適時開示資料の翻訳においては、お客様の情報資産(過去の翻訳)を生かしながらもスピーディかつ、柔軟な納期で対応しています。また、トップメッセージやサステナビリティ、人的資本経営のような定性的な情報を発信する文書には、元の文書の意図が正しく伝わる翻訳を提供します。

お客様毎に「用語管理データベース」を構築

お客様の社内用語や表現など、定型の翻訳用語はデータベース上で定期的に更新され、翻訳における情報資産として形成されます。社内に用語集のないお客様のために、その作成を承ることも可能です。

「社内用語集」作成メリット

  1. 社内の共通語とすることによる利便性の向上(企業ポリシーの共有)
  2. グローバル企業としての戦略的優位性(ブランディング)
  3. 用語の調査および検索にかかる時間の削減

徹底した品質管理

翻訳の品質管理体制に関する国際規格「ISO17100」の認証を取得。翻訳チェックは4段階で、QA(品質保証)ツールを活用しながら翻訳を客観的に評価、高い品質を保証します。

財務・IR・金融翻訳 用語管理 イメージ図

編集・DTP、レイアウト調整に対応

財務・IR文書の制作において豊富な実績を持つディレクター、DTPスペシャリストが在籍、高品質、丁寧に仕上げます。翻訳済みの文書レイアウト調整、動画制作などのご相談も承ります。

堅牢な情報セキュリティ

お客様に安心して当社のサービスをご利用いただけるよう、翻訳・編集・DTPの全てにおいて、「情報セキュリティマネジメントシステム(ISMS)」の国際規格「ISO27001」認証を取得しています。

財務・IR・金融翻訳が必要なドキュメント・コンテンツ

  • 決算短信、補足資料
  • 決算説明会資料
  • 財務諸表
  • 有価証券報告書
  • 半期報告書
  • 臨時報告書
  • アニュアルレポート(年次報告書)
  • 統合報告書、サステナビリティレポート
  • CSRレポート
  • ヒューマン・キャピタル・レポート
  • 株主総会招集通知
  • 株主通信
  • 中期経営計画資料
  • 取締役会資料
  • プレスリリース
  • 投資家向けウェブページ
  • 運用報告書
  • 監査報告書
  • 目論見書
  • 金融商品説明書
  • 企業価値評価算定書
  • デューデリジェンス報告書

保険翻訳についてはこちらをご覧ください。

財務・IR・金融翻訳料金

お客様のご要望に応じてお見積もりします。
定期的にご発注いただけるお客様には、特別価格でご対応します。
お見積もりのご依頼、お問い合わせをお待ちしております。