長月・9月の詩 黄梅院

横田南嶺老師揮毫、坂村真民さんの詩です。
円覚寺山内・黄梅院の山門下にある掲示板にて、実物はご覧になれます。

月も星も
虫の声も
澄んできた
濁りゆく
祖国だが
天地清澄の
秋がくる
―坂村真民全詩集第四巻より

As the time passes by the moon and stars have begun to shine more brilliant
and the singing of insects as well has also begun to sound more clearly.
Despite of the trendy pollution and contamination of our homeland,
the autumn when the heavens and the earth are all limpid and lucid
is just around the corner.

―The Poetic Works of Sakamura Shinmin, Vol. 4
―English translation: Sakai Takahiko

9月の詩(ご朱印お守り受付所の掲示板)

総門のご朱印・お守り受付の奥に 管長揮毫の坂村真民さんの詩が掲げられています。
ご来山の折にどうぞご覧ください。

ありがたさ(第三巻、page 191)

夜が明けるということは
なんとありがたいことだろう
光りが射してくるということは
なんとうれしいことだろう
―坂村真民

How Grateful (vol. 3, page 191)

Day is gradually dawning.
What a grateful instant of time.
The sun is coming out.
What a delightful moment of time.

―Sakamura Shinmin
―English translation: Sakai Takahiko
―English consultation: Frances Ford