AIを超える、翻訳のラストワンマイルカンパニー
高品質な字幕・ナレーション翻訳サービス
1991年創業・
30年以上の翻訳実績
ISMS(ISO/IEC27001・JISQ27001)・
ISO17100認証取得・安心のセキュリティ
動画コンテンツの活用が拡大し、
企業や自治体、教育機関が映像を用いた
情報発信を強化しています。
しかし、海外市場や外国人向けに
正確で分かりやすい
字幕・ナレーション翻訳を提供することは
簡単ではありません。
当社の
多言語映像翻訳サービスなら
社内研修・eラーニング
(服務ガイド、コンプライアンス研修)会社紹介・IR動画
(社長メッセージ、投資家向け情報)製品・サービス紹介
(プロモーション動画、工場見学)観光・文化施設
(施設案内、展示解説)自治体
(防災・避難情報、多言語案内)教育機関
(キャンパス案内、講義・シンポジウム)映像翻訳には、業界特有の専門用語や文脈の理解が不可欠。当社は金融、観光、製造、ITなど幅広い分野の翻訳に対応可能です。
30年以上の実績を持ち、ネイティブ翻訳者による高品質な字幕翻訳を提供。複数の翻訳会社を利用する必要がありません。
字幕翻訳だけでなく、パンフレット翻訳やナレーション録音、DTP編集まで一括対応できます。
サービス内容 | 英語・中国語・韓国語 → 日本語 |
日本語 → 英語・中国語・韓国語 |
その他 → 日本語 | 日本語 → その他 |
---|---|---|---|---|
字幕翻訳 | 40,000円~ | 45,000円~ | 45,000円~ | 50,000円~ |
ナレーション翻訳 | 45,000円~ | 50,000円~ | 50,000円~ | 55,000円~ |
吹替翻訳 (リップシンク有り) |
45,000円~ | 70,000円~ | 70,000円~ | 80,000円~ |
字幕編集+スポッティング | 12,000円~ | 18,000円~ | 18,000円~ | 20,000円~ |
音声文字起こし | 6,000円~ | 8,000円~ | 8,000円~ | 10,000円~ |
音声翻訳 | 12,000円~ | 12,000円~ | 15,000円~ | 15,000円~ |
※翻訳・校正(ネイティブチェック)込み
その他世界85言語
※上記「翻訳支援ツール」「翻訳管理システム」は
「機械翻訳」とは異なります
その他形式のテキスト、コンテンツについても
ご相談ください。
フォーム、お電話でお問い合わせください。
迅速・丁寧にご要望をヒアリングします。
原稿ファイルをお送りください、内容を確認してお見積もりします。お見積り内容でよろしければメールで発注ご連絡ください。
お約束した納期どおり翻訳を納品します。
メール添付または、サーバからファイルをダウンロードいただきます。
納品後一定期間、内容(翻訳品質)をご確認 いただきます。ご検収が完了次第、請求書を 発行、お送りします。
多言語映像翻訳に関する
ご相談は無料です。
貴社のニーズに合わせた
最適なプランをご提案します。
無料
フォームまたは、お電話でご連絡ください。
迅速にご対応します。
TEL 03-5212-4652
営業時間:10:00~18:00(土日祝のぞく)
※フォームは24時間365日受付
COMPANY
社名 | 株式会社インターブックス |
---|---|
設立 | 1991年2月18日 |
所在地 | 〒102-0073 東京都千代田区九段北一丁目5番10号 |
事業内容 | 多言語翻訳サービス・通訳事業 出版業(取次コード0326) |
所属団体 |
一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF 専務理事) 一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT) 特定非営利活動法人 日本知的財産翻訳協会(NIPTA) 東京商工会議所 |
事業許可番号 | 一般労働者派遣事業(派13-307726) |