デンマーク語翻訳サービス
デンマーク語翻訳について
株式会社インターブックスは、高品質なデンマーク語翻訳サービスを提供しています。デンマーク語はデンマークおよびグリーンランド、フェロー諸島で使用され、ビジネス、貿易、医療、IT、観光、文化交流の分野で重要な役割を果たします。当社では、各分野に精通した専門翻訳者が翻訳を担当し、デンマーク語ネイティブによる校閲・校正を実施。さらに4段階のチェック体制を整えることで、正確かつ自然な翻訳を実現します。契約書、ウェブサイト、商品マニュアル、パンフレット、マーケティング資料など幅広い文書に対応可能。デンマーク語翻訳はぜひインターブックスにお任せください。
デンマーク語はデンマークの公用語で、話者数は約550万人。デンマークで520万人、ドイツ最北端のシュレスヴィヒ・ホルシュタインで5万人が使用し、グリーンランドでは公用語の1つとなっています。インターブックスでは世界85言語2500名以上の翻訳者を抱え、25年以上の多言語翻訳とDTPの豊富な経験と実績があります。
インターブックスの強み

業界最速
翻訳は「急ぎ」であることが多いもの。お客様のご要望にできる限りお応えいたします。納期についてはお気軽にご相談ください。
24時間翻訳のほか、夕方にお預かりし、翌日の午前中に納品する超特急翻訳も承ります。
4段階チェック体制
翻訳者による1次チェック、ネイティブチェッカーによる2次チェック、日本人チェッカーによる3次チェック、プロジェクトマネジャーによる最終チェックによる4段階体制で高い精度を保っております。
対応している翻訳文書例
翻訳分野 | 翻訳文書例 |
---|---|
ビジネス・契約関連 | 契約書、取引基本契約書、業務委託契約書、会社案内、社内規定・社内報、株主総会資料 |
マーケティング・販促関連 | ウェブサイト(デンマーク語SEO対応)、商品カタログ、パンフレット、プレスリリース、広告コピー、SNS(LinkedIn、Instagram、Facebook)投稿用コンテンツ、デンマーク向けECサイト翻訳 |
技術・マニュアル関連 | 製品マニュアル、取扱説明書、技術仕様書、操作ガイド、安全データシート(SDS)、風力・再生可能エネルギー・医療機器・IT関連資料 |
法務・知的財産関連 | 特許明細書、ライセンス契約書、法務意見書、規約・ポリシー類、デンマーク王国法・EU法対応書類 |
医療・学術関連 | 医薬品関連資料、治験報告書、学術論文、学会発表資料、診断書・検査報告書 |
金融・IR関連 | 決算報告書、有価証券報告書、IR資料、財務諸表、監査報告書、ナスダック・コペンハーゲン関連資料 |
観光・文化関連 | デンマーク向け観光案内、観光パンフレット、ホテル・施設案内、北欧デザイン・建築資料、文化・芸術イベント案内 |
環境・SDGs関連 | サステナビリティレポート、環境報告書、ESG情報、グリーンビジネス提案書、クライメートテック関連資料 |
デンマーク語翻訳納期
スタンダードコース(通常納品)
翻訳スタンダードコースはA4原稿用紙1〜5ページを3〜4日の納期で仕上げるコースです。
※原稿量が10枚以上の場合や定期出版物などは割引いたしますので、別途ご相談下さい。
スピードコース(特急納品)
翻訳スピードコースはA4原稿用紙1〜5ページを1〜2日の納期で仕上げるコースです。
※原稿量が多い場合は、別途ご相談下さい。
デンマーク語翻訳料金
スタンダードコース
日本語 → デンマーク語 翻訳 | ¥17~ | 1文字あたり |
---|---|---|
デンマーク語 → 日本語 翻訳 | ¥17~ | 1ワードあたり |
スピードコース
日本語 → デンマーク語 翻訳 | ¥25.5~ | 1文字あたり |
---|---|---|
デンマーク語 → 日本語 翻訳 | ¥25.5~ | 1ワードあたり |
※料金は分野(ビジネス一般・特許・法務・金融、経済・技術・ライフサイエンス・文化、文芸・観光)、用途(ドラフト・標準・商業印刷)、難易度、分量、納期、データ形式、レイアウト、品質レベルなどによって変動します。
※原文(翻訳元言語)1文字あたりもしくは1ワードあたりの料金です。
※最低料金は20,000円(税別)となります。
※価格は文書の難易度、レイアウト作業等により変動する場合があります。
※価格は税別です。
※PayPal、Squareでのカード決済も可能です。(10万円以下)
オプション
- 翻訳証明書のご用意もございます。
日本語:1通 3,000円(税抜) 英語:1通 4,000円(税抜)
デンマーク語翻訳者の紹介
- 翻訳者
- E. C.
- 国籍
- デンマーク
- 専門分野
- 研究論文、政府報告書、福祉、スポーツ、環境、エネルギー、各種マニュアル、医療、法律、特許、社会福祉、報告書
- 翻訳言語
- 日本語・英語→デンマーク語
デンマークの大学日本語学科修士号。デンマーク語ネイティブ。日本の大学にてデンマーク語講師歴任。日本語能力検定1級。各北欧諸国政府の報告書、研究論文、電気関連文書、マニュアル等、幅広い分野の翻訳の経験があり、特に映像翻訳は実績豊富。
- 翻訳者
- B. Y.
- 国籍
- 日本
- 専門分野
- 製品カタログ、社内報、月刊誌、政府機関系試験問題集
- 翻訳言語
- デンマーク語→日本語
デンマークの⼤学⼈⽂学部⽇本学科卒業。各種企業年次報告書、製品カタログ、社内報、月刊誌、政府機関系試験問題集など、さまざまな分野での翻訳・校正経験がある。⽇本での校正者としての経験をもとに、読み⼿に伝わる、読みやすい翻訳を通して、⽇本とデンマークをつなぐ仕事に関わっていきたいと考えている。
- 翻訳者
- B. R.
- 国籍
- 日本
- 専門分野
- 研究論文、工業機器仕様書、使用報告所、学術論文、映像(紀行映像、ドキュメンタリー、映画)、文学(ビジネス、純文学、児童物、エッセイ)、リサーチ
- 翻訳言語
- デンマーク語→日本語
大学文学部北欧分学科卒業、スウェーデン国立大学北欧言語学コース修了。デンマーク語を含む北欧言語での通訳・翻訳に従事。ビジネス一般、医療医薬、工業、学術論文、新聞雑誌記事、映像、文学等の分野で翻訳実績多数。翻訳経験年数15年以上。大学や外国語専門学校等にて北欧語講座の講師を歴任。また原子力分野においては核廃棄物の格納処理について、政府の公式論文を翻訳した経験もある。翻訳後の丁寧な推敲で完成度の高い仕上がり精度で翻訳することに定評がある。映像翻訳・産業翻訳で豊富な実績がある。
お得なサービス
以下のサービスをご用意しておりますので、お気軽にお問合せください。
- 学術・研究機関を対象として、翻訳料を10%オフでご提供しております。
- 定期発注のお客様は特別価格のご案内がございます。詳細はお問い合わせください。
- 翻訳量が多い場合は、お見積り時に割引が適用されます。