観光・インバウンド翻訳

コロナ禍を経て、日本の観光産業は「持続可能な観光立国の実現」を目指しています。その目標として訪日外国人の数を増やすだけでなく、訪日する回数を増やして消費額を拡大させることや地方への誘客などが掲げられていますが、いずれも訪日外国人観光客の満足度の向上が重要であり、そのキーとなるのは「多言語化」です。多言語化に不可欠な翻訳、編集・DTPは、観光・インバウンド分野の実績が豊富な当社にぜひお任せください。

さまざまな業界、公官庁、自治体案件における翻訳で豊富な実績

インタ―ブックスは観光・インバウンド分野で、数多くの多言語翻訳、編集・DTP業務を担っています。お取引先は公官庁・自治体、観光ガイド出版社、美術館・博物館などの娯楽施設からツアー会社・宿泊施設・交通機関などのインバウンド関連企業まで多岐にわたっています。

特長

観光・インバウンド分野における翻訳の経験と実績豊富な翻訳者が対応

訪日外国人観光客に対応する人の負担軽減には、「ネイティブに正しく伝わる翻訳」が重要なことは言うまでもありません。当社にご依頼いただければ、文化・文芸・伝統芸能からスポーツまで、各分野における翻訳の経験と実績豊富な翻訳者が、専門性の高い翻訳をご提供します。
観光庁の「スタイルマニュアル」に準拠した翻訳にもご対応可能です。

ご要望に沿った的確なディレクション

言語やプロジェクトが複数にわたる場合でも、ご依頼から納品まで、当社では専任プロジェクトマネージャーがその工程すべてを管理。翻訳からデザイン・DTP、校正・校閲、印刷製本まで、ワンストップでご対応、コスト・品質・スピードについてご要望をヒアリングの上、プロジェクトをスムーズにまわします。

万全の品質管理と情報セキュリティ

当社は企業広報・観光情報などのビジネス分野翻訳において、「翻訳の品質管理体制に関する国際規格」ISO17100を取得しています。また、翻訳と編集制作サービスにおいては「情報セキュリティマネジメントシステム(ISMS)の国際規格」ISO27001を取得。強固な情報管理体制を構築しています。

外国人スタッフが出張して現地を取材、ネイティブ目線で観光地の魅力と価値を伝える原稿(解説文)を執筆する「ライティング」もサービスとして承ります。詳しくはこちらをご覧ください。

観光・インバウンド翻訳が必要なドキュメント・コンテンツ

  • 観光マップ、ガイドブック
  • 標識・観光案内板
  • 展示物案内版、作品解説
  • 音声ガイド
  • パンフレット、カタログ、写真集、図録
  • 施設案内ウェブサイト、動画テロップ
  • 観光案内、交通案内
  • レストランメニュー
  • 料金表

観光・インバウンド翻訳料金

お客様のご要望に応じてお見積もりします。
定期的にご発注いただけるお客様には、特別価格でご対応します。
お見積もりのご依頼、お問い合わせをお待ちしております。