翻訳サービス

TRANSLATION

韓国語翻訳サービス

Korean Translation Service

韓国語翻訳について

株式会社インターブックスは、高品質な韓国語翻訳サービスを提供しています。韓国語は韓国および北朝鮮で使用され、ビジネス、観光、エンターテインメント、ITなど幅広い分野で重要な役割を果たしています。当社では、各分野に精通した専門翻訳者が対応し、翻訳後は韓国語ネイティブによる校閲・校正、さらに4段階のチェック体制を通じて、正確かつ自然な翻訳を実現します。また、多数の翻訳者ネットワークを活用することで、スピーディーな納品も可能。契約書、ウェブサイト、マーケティング資料、マニュアルなど、韓国語翻訳のご相談はぜひインターブックスにお任せください。

朝鮮語は大韓民国と朝鮮民主主義人民共和国の公用語で、話者数は約7千5百万人。文字はハングルとなります。朝鮮半島以外に中国北東部に約200万人、日本180万人、他中央アジアとロシア東部、西洋諸国にも話者がいます。現在では南北分裂によって北朝鮮と韓国とでは発音・語彙に違いがあります。インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。

インターブックスの強み

サービス概要 イメージ図

業界最速

翻訳は「急ぎ」であることが多いもの。お客様のご要望にできる限りお応えいたします。納期についてはお気軽にご相談ください。
24時間翻訳のほか、夕方にお預かりし、翌日の午前中に納品する超特急翻訳も承ります。

4段階チェック体制

翻訳者による1次チェック、ネイティブチェッカーによる2次チェック、日本人チェッカーによる3次チェック、プロジェクトマネジャーによる最終チェックによる4段階体制で高い精度を保っております。

対応している翻訳文書例

翻訳分野 翻訳文書例
ビジネス契約関連 契約書、取引基本契約書、業務委託契約書、会社案内、社内規定・社内報、株主総会資料
マーケティング販促関連 ウェブサイト(韓国語SEO対応)、商品カタログ、パンフレット、プレスリリース、広告コピー、SNS投稿用コンテンツ、韓国向けECサイト翻訳
技術マニュアル関連 製品マニュアル、取扱説明書、技術仕様書、操作ガイド、安全データシート(SDS)、韓国製造業向け資料
法務知的財産関連 特許明細書、ライセンス契約書、法務意見書、規約・ポリシー類、韓国法対応ドキュメント
医療学術関連 医薬品関連資料、治験報告書、学術論文、学会発表資料、診断書・検査報告書
金融IR関連 決算報告書、有価証券報告書、IR資料、財務諸表、監査報告書、韓国証券取引所関連書類

韓国語翻訳納期

スタンダードコース(通常納品)

翻訳スタンダードコースはA4原稿用紙1〜5ページを3〜4日の納期で仕上げるコースです。
※原稿量が10枚以上の場合や定期出版物などは割引いたしますので、別途ご相談下さい。

スピードコース(特急納品)

翻訳スピードコースはA4原稿用紙1〜5ページを1〜2日の納期で仕上げるコースです。
※原稿量が多い場合は、別途ご相談下さい。

韓国語翻訳料金

スタンダードコース
日本語 → 韓国語 翻訳 ¥11~ 1文字あたり
韓国語 → 日本語 翻訳 ¥12~ 1文字あたり
スピードコース
日本語 → 韓国語 翻訳 ¥16.5~ 1文字あたり
韓国語 → 日本語 翻訳 ¥18~ 1文字あたり

※料金は分野(ビジネス一般・特許・法務・金融、経済・技術・ライフサイエンス・文化、文芸・観光)、用途(ドラフト・標準・商業印刷)、難易度、分量、納期、データ形式、レイアウト、品質レベルなどによって変動します。
※原文(翻訳元言語)1文字あたりもしくは1ワードあたりの料金です。
※最低料金は20,000円(税別)となります。
※価格は文書の難易度、レイアウト作業等により変動する場合があります。
※価格は税別です。
※PayPal、Squareでのカード決済も可能です。(10万円以下)

オプション
  • 翻訳証明書のご用意もございます。
    日本語:1通 3,000円(税抜) 英語:1通 4,000円(税抜)

韓国語翻訳者の紹介

翻訳者
Z. J.
国籍
日本
専門分野
ニュース翻訳(扱う分野→政治・経済・国際関係・日韓関係・北朝鮮問題・スポーツ・社会問題・事件・教育・文化・芸能・韓流エンタメ・K-POP・軍事・インタビュー・社説・コラム・観光・コロナウイルス関連・その他ニュースで扱うあらゆる分野)
翻訳言語
韓国語→日本語

外国語大学卒業後、出版社にて編集に従事。その後、フリーランスの翻訳者となる。韓国語能力試験(TOPIK)6級、通訳案内士(韓国語)。10年以上にわたり、韓国語ニュース記事の翻訳・編集(韓→日) 大手韓国紙の韓国語記事の日本語翻訳・翻訳物のチェックに従事してきた。ニュース翻訳を専門としており、特にスポーツ(サッカー、野球、フィギュアスケート、その他全般)、社会問題、インタビュー系を得意とする。その他、ニュースに限らず雑誌記事や一般文書、美容、観光等の翻訳でも高い評価を受けている。

翻訳者
L. L.
国籍
韓国
専門分野
ウェブサイト、カタログ、パンフレット、一般書類、UI、ゲームシナリオ
翻訳言語
日本語→韓国語

ウェブサイト、カタログ、パンフレット、一般書類、UI、ゲームシナリオなど幅広い翻訳に従事してきた。芸術大学芸術文化映像学科卒業。日本語能力試験1級。日韓マーケティング広告文、商品名、ショッピングサイトの翻訳、英韓マーケティング医療系のウェブサイト・観光飲食店メニュー・POP、観光施設のウェブサイト、パンフレットなど翻訳実績多数。非常に丁寧で自然な文体の翻訳に評価が高い。

翻訳者
I. A.
国籍
日本
専門分野
ビジネス全般/経済・流通(企業・産業別の動向、政府による経済政策、業界分析・マーケットリサーチ、企業サイト)・エンターテインメント(ドラマ・映画コンテンツ紹介、俳優・歌手の動向)
翻訳言語
韓国語→日本語

大学社会科学学科卒業。韓国語能力試験6級(2008年取得)。20年以上にわたり、ニュースサイト、書籍、企業サイト、ゲーム、ビジネス文書などの日韓・韓日翻訳に従事。通訳・編集、制作、校正、ライティング 雑誌、冊子、パンフレット、ウェブサイト、メールマガジンなど、企画から編集、ライティング、校正まで幅広い業務に実績が豊富。ビジネスを中心に経済、IT、政策、文化、エンターテインメントまで、さまざまな分野にわたる知識や経験を蓄積してきた。

翻訳者
U. I.
国籍
韓国
専門分野
観光施設(飲食、宿泊、物販)
翻訳言語
日本語→韓国語

観光施設(飲食、宿泊、物販など)などの観光関連の翻訳に10年以上の実績がある。韓国の大学院にて国語国文学修士。出版社の教科書出版部や編集部勤務後、翻訳専業となる。毎年2冊以上の出版翻訳にも携わりながら、日韓翻訳を10年以上携わりながら、韓国語書籍の韓訳チェックや韓国語校閲・校正にも対応してきた。人文・社会系列の学術論文から、医療・環境・芸術・食品・旅行・美容・ビジネス一般など、色々な翻訳ニーズに対応できる。

お得なサービス

以下のサービスをご用意しておりますので、お気軽にお問合せください。

  • 学術・研究機関を対象として、翻訳料を10%オフでご提供しております。
  • 定期発注のお客様は特別価格のご案内がございます。詳細はお問い合わせください。
  • 翻訳量が多い場合は、お見積り時に割引が適用されます。