2022.10.04
お知らせ

「第31回JTF翻訳祭2022」にダイヤモンドスポンサーとして参加、翻訳案件管理システムに関するウェビナーを開催

当社は2022年10月4日(火)から開催される「第31回JTF翻訳祭2022」にダイヤモンドスポンサーとして参加し、以下のウェビナーを開催いたします。

10月17日(月)15:00~16:00(60 分)
スポンサーウェビナー「翻訳案件管理システムを使用し、業務効率化を高める方法」
登壇者:香取 志津加、カン ジュソク、ペイス ウィム

(概要)
DX時代に突入し、さまざまな業界において、煩雑な業務を自動化し全体の業務効率を高めることが期待されている。翻訳案件の管理においては、見積作成、受注・発注処理、案件進捗管理、リソース管理、請求処理などの業務が発生するが、各工程において異なるツールやシステムを利用している場合も多く、処理が煩雑になり業務効率を低減させている。
インターブックスでは業務効率化を図るため、翻訳案件管理システム「XTRF」を導入。本セッションでは、当社がXTRFを導入したことで、見積もりから請求までの一連のフローをどのようにして業務効率を高めたのかをデモを行いながら紹介する。
XTRF Translation Management System:2014年設立。本社はポーランド。

また、本イベントでは当社代表の松元洋一が副実行委員長、多言語事業部長の古河師武がプログラム委員長を務めており、以下のセッションに登壇いたします。

10月4日(火)10:00~11:00(60 分)
「オープニングセッション 当世翻訳通訳事情~普遍的な変化と不変的な価値~」
当社登壇者:松元 洋一、古河 師武

10月4日(火)13:00~14:30(90 分)
「翻訳業界における様々なキャリア ~JTF 翻訳祭2022プログラム委員の場合~」
当社登壇者:古河 師武

10月18日(火)16:00~17:30(90 分)
「これからの翻訳業界での働き方を考えよう 第3弾」
当社登壇者:古河 師武

■ 「第31回JTF翻訳祭2022」
公式サイト:https://www.31stjtffestival2022.com/

会期:2022年10月4日(火)~18日(火)(録画閲覧期間:~2022年11月30日(水))
テーマ:当世翻訳通訳事情 ~普遍的な変化と不変的な価値~
開催方式:イベントプラットフォーム「Event Hub」を使用したオンライン開催
主催:一般社団法人 日本翻訳連盟