
【「伝わる」を超えて「響かせる」】ビジネス成功を支える人間翻訳の真価
- 翻訳外注ノウハウ
- 2025.02.17

【品質管理課ブログ】わたしの好きな語学・翻訳関連書籍
- スタッフブログ
- 2025.02.13

【2025年版|翻訳業界で注目すべき最新トレンド5選】進化する言語サービスの現在地
- 翻訳外注ノウハウ
- 2025.02.10

【品質管理課ブログ】個人的に気になる駅名について
- スタッフブログ
- 2025.02.03

【グローバル展開で成果を出す企業は知っている】“伝わる翻訳”が必要な理由とは?
- 翻訳外注ノウハウ
- 2025.02.03

【グローバル戦略の鍵を握る「翻訳投資」】持続的成長を支える言語の力
- 翻訳外注ノウハウ
- 2025.01.27

【品質管理課ブログ】中国語と「一国三訳」
- スタッフブログ
- 2025.01.15

新年のご挨拶
- お知らせ
- 2025.01.06

【翻訳はコストか投資か?】プロ翻訳の真価と賢い活用法
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.12.30

【品質管理課ブログ】Common Pitfalls When Describing Japanese Cultural Heritage Sites
- スタッフブログ
- 2024.12.25

【ブランド価値を守るために】ローカライゼーションで避けるべき9つの翻訳ミス
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.12.23

【品質管理課ブログ】チームを紹介します
- スタッフブログ
- 2024.12.17

【物流・配送業界を変えるローカライゼーションの力】今、企業が取り組むべき理由とは?
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.12.16

年末年始 営業日のお知らせ
- お知らせ
- 2024.12.09

【中小企業が飛躍するための翻訳戦略】 世界とつながる第一歩とは?
- 翻訳外注ノウハウ
- 2024.12.09