和菓子専門店ウェブサイト
- ウェブサイト
- 翻訳
ポイント
江戸時代創業の和菓子専門店のウェブサイト翻訳(日本語→英語、簡体字、繁体字)を行いました。創業以来長きにわたって親しまれている商品の由来や創業のエピソード、製法、各商品のこだわり、店舗情報などが紹介されています。
和菓子になじみの薄い外国の方に、和菓子の微妙な味わいと独特の食感をどう翻訳するか、どうしたら伝わりやすい表現になるかを、各言語の翻訳者、チェッカー、プロジェクトマネージャーが実際に和菓子を試食しながら検討を重ねました。
- 提供サービス
- 翻訳(日本語→英語、中国語簡体字、中国語繁体字)
- 媒体
- ウェブサイト
- 分野
- 観光・インバウンド
この記事に関連する制作実績
![和菓子専門店ウェブサイト](https://www.interbooks.co.jp/interbooks_wp/wp-content/uploads/2023/02/7bc5d2d1c92a843aa092adb50e0b831f.jpg)
書籍『ようこそニッポン!6か国語で貼って伝わる文例200』
- 書籍
- 翻訳
- ネイティブチェック
- DTP
![和菓子専門店ウェブサイト](https://www.interbooks.co.jp/interbooks_wp/wp-content/uploads/2023/02/shinjuku_Nepal_list.jpg)
新宿区「資源・ごみの分け方・出し方」冊子・チラシ改訂版
- フライヤー
- 冊子・パンフレット
- 翻訳
- ネイティブチェック
- DTP
- 印刷
![和菓子専門店ウェブサイト](https://www.interbooks.co.jp/interbooks_wp/wp-content/uploads/2022/12/977d37ec3984601e6e52846cc71d6b5a.jpg)
観光庁 地域観光資源の多言語解説整備支援事業
- パネル
- ライティング
![和菓子専門店ウェブサイト](https://www.interbooks.co.jp/interbooks_wp/wp-content/uploads/2022/12/80629d848644e7a9b8d1f68a163456d8.jpg)
福島県立博物館 案内掲示類・展示室解説パネル多言語化事業
- パネル
- ライティング