NEWSROOM

ニュースルーム
http://【人間翻訳が今後も必要であり続ける】5つの理由

なぜ人間による翻訳がこれからも必要なのか? AI時代にプロ翻訳者が選ばれ続ける5つの理由

翻訳外注ノウハウ
2024.08.19
http://【自動翻訳(機械翻訳)を使うとき】注意すべきこと

自動翻訳を使う前に知っておきたい6つの注意点|ビジネスで失敗しないために

翻訳外注ノウハウ
2024.08.05
http://【初めての翻訳】検討すべき5つの方法とそれぞれのメリット・デメリット

翻訳が必要になったら?5つの方法とその選び方|メリット・デメリット徹底比較

翻訳外注ノウハウ
2024.07.29
http://【取引するとあぶない翻訳会社】5つの特徴

失敗しない翻訳会社選び|取引すべきでない5つの特徴と見極め方

翻訳外注ノウハウ
2024.07.22
http://【翻訳用の原稿を作るときに】大切な%209つのポイント

伝わる翻訳は原稿から始まる|翻訳用ソーステキスト作成で大切な9つのポイント

翻訳外注ノウハウ
2024.07.15
http://【ビジネス文書の翻訳は翻訳会社に外注すべき】5つの理由

ビジネス文書の翻訳はなぜ翻訳会社に任せるべきか|外注すべき5つの明確な理由

翻訳外注ノウハウ
2024.07.08
http://【低品質な翻訳が納品されたとき】5つの対処法

納品された翻訳の品質に不満があるとき|見直し・修正・再依頼の5つの対処法

翻訳外注ノウハウ
2024.07.01
http://【翻訳会社への翻訳外注】メリットとデメリット

翻訳会社に外注すべきか?失敗しないために知っておきたいメリットとデメリット

翻訳外注ノウハウ
2024.06.24
http://【翻訳の外注先】種類、規模、特長別に見分ける・使い分ける方法

【翻訳会社の選び方完全ガイド】規模・特徴別に最適な外注先を見極める方法

翻訳外注ノウハウ
2024.06.17
http://【自社内で翻訳する】5つのメリット・デメリット

【翻訳を社内で対応すべきか?】内製の5つのメリットとデメリットを徹底比較

翻訳外注ノウハウ
2024.06.10
http://インターブックスからのお知らせ

日本翻訳連盟(JTF)専務理事就任のお知らせ

お知らせ
2024.06.06
http://【自動翻訳とは?】人間翻訳は不要になるのか?

【自動翻訳と人間翻訳の未来】AIで翻訳者は不要になるのか?現状と賢い使い分け方を解説

翻訳外注ノウハウ
2024.06.03
http://【翻訳支援ツールを使った翻訳】メリットと使用上の注意

【翻訳支援ツールとは?】導入メリット・注意点・主なツールを徹底解説!

翻訳外注ノウハウ
2024.05.27
http://【翻訳の品質を決める】6つの要因

【高品質な翻訳を実現する】6つの重要ポイントと見落とされがちな注意点

翻訳外注ノウハウ
2024.05.20
http://【マーケティング文書の翻訳】絶対に人間がすべき理由

【マーケティング翻訳とは?】伝わる文章に仕上げるためのプロ翻訳の極意

翻訳外注ノウハウ
2024.05.13