観光・インバウンド翻訳

イメージ図

訪日外国人観光客向けの翻訳については、観光庁や文化庁から「外国語の品質を高めてネイティブに魅力的な情報を伝えること」を要請されています。インバウンド向けビジネスでは、外国人観光客の満足度の向上が重要です。当社はネイティブに訴求力の高い翻訳だけでなく、観光庁作成「スタイルマニュアル」に準拠した翻訳もご提供します。
また、編集・DTPの専門部署を社内に設置しており、メディア制作の実績と品質は翻訳業界トップクラスです。ネイティブに校正だけしてほしい、今あるメディアを改訂したい、などお気軽にご相談ください。

実績紹介

インタ―ブックスは観光・インバウンド分野で、数多くの多言語翻訳、編集・DTP業務を担っています。お取引先は公官庁・自治体、観光ガイド出版社、美術館・博物館などの娯楽施設からツアー会社・宿泊施設・交通機関などのインバウンド関連企業まで多岐にわたっています。

当社外国人スタッフが出張、現地を取材、ネイティブの目線で観光地の魅力と価値を伝える原稿を執筆する「ライティング」サービスもご提供しています。詳しくはこちらをご覧ください。

特長

観光・インバウンド分野における翻訳の経験と実績豊富な翻訳者が対応

訪日外国人観光客に対応する人の負担軽減には、「ネイティブに正しく伝わる翻訳」が重要なことは言うまでもありません。当社にご依頼いただければ、文化・文芸・伝統芸能からスポーツまで、各分野における翻訳の経験と実績豊富な翻訳者が、専門的で高品質な翻訳をご提供します。
観光庁の「スタイルマニュアル」に準拠した翻訳にもご対応可能です。

ご要望に沿った的確なディレクション

言語やプロジェクトが複数にわたる場合でも、ご依頼から納品まで、当社では専任プロジェクトマネージャーがその工程すべてを管理。翻訳からデザイン・DTP、校正・校閲、印刷製本まで、ワンストップでご対応、コスト・品質・スピードについてご要望をヒアリングの上、プロジェクトをスムーズにまわします。

多言語化によるインバウンド対応

多言語対応は、私たちの強みの1つでもあります。優秀なネイティブ翻訳者が多数在籍し、世界85言語への対応力が私たちインターブックスの資産でもあります。その対応力と翻訳力を活かして、インバウンド・観光ビジネス成功のサポートをさせていただいております。外国人スタッフが出張して現地を取材、ネイティブ目線で観光地の魅力と価値を伝える原稿(解説文)を執筆する「ライティング」もサービスとして承ります。詳しくはこちらをご覧ください。

観光・インバウンド翻訳が必要なドキュメント・コンテンツ

  • 観光マップ、ガイドブック
  • 標識・観光案内板
  • 展示物案内版、作品解説
  • 音声ガイド
  • パンフレット、カタログ、写真集、図録
  • 施設案内ウェブサイト、動画テロップ
  • 観光案内、交通案内
  • レストランメニュー
  • 料金表

インバウンドビジネスにおける多言語化の重要性

訪日外国人観光客向けの翻訳については、観光庁や文化庁から「外国語の品質を高めてネイティブに魅力的な情報を伝えること」を要請されています。当社はネイティブに訴求力の高い翻訳だけでなく、観光庁作成「スタイルマニュアル」に準拠した翻訳もご提供します。
また、編集・DTPの専門部署を社内に設置しており、メディア制作の実績と品質は業界トップクラスです。ネイティブに校正だけしてほしい、今あるメディアを改訂したい、などもお気軽にご相談ください。

観光・インバウンド翻訳料金

お客様のご要望に応じてお見積もりします。
定期的にご発注いただけるお客様には、特別価格でご対応します。
お見積もりのご依頼、お問い合わせをお待ちしております。