翻訳会社インターブックスは高品質な特許翻訳、契約書翻訳でニーズにお応えします

翻訳コラム

COLUMN

「10分で分かる」米国特許最新事情

弁理士で翻訳家である奥田百子氏による米国特許制度の解説。
米国特許法、審査基準、特許事例、判例などを翻訳しながら米国特許を参照しつつ解説します。

2013年以前の記事は「翻訳に役立つコラム インターブックス プラス」でご覧ください。

奥田百子

「もう知らないではすまされない著作権」(奥田百子監修、中央経済社)3月19日発売!

東京都生まれ、翻訳家、執筆家、弁理士、株式会社インターブックス顧問
大学卒業の翌年、弁理士登録
2005〜2007年に工業所有権審議会臨時委員(弁理士試験委員)

著書