翻訳コラム

COLUMN

第210回KIMONOブランドを放棄し、SKIMSブランドへ

2019.09.12
弁理士、株式会社インターブックス顧問 奥田百子

少し前のブログで、アメリカのキム・カーダシアン・ウエストさんが「KIMONO」というブランドを補正下着に付けたが、これに対して日本で猛反対(特に、京都市長はメッセージを発表)があり、キムさんがこのブランドを諦めたというニュースを伝えました。

そして、アメリカ特許庁のウエブサイトでKIMONOの商標出願【たとえばSerial No. 88,479,867号)が放棄されているのを確認しました。

そして新しいブランドとして「SKIMS」が発表されました。SKIMSと聞いて最初に思い浮かんだのは、「表面をすくいとる」ことを意味するSKIMという動詞です。
しかしSKIMSは、KIMさんの名前とフィットするという意味が組み合わさっているそうです。

しかしSKIMの「フィットする」という意味をなかなか辞書で見つけられないと思ったら、ファッション用語だそうです。

いずれにしてもどこかの国の伝統文化の名前ではないので、この事件も一件落着するでしょう。

アメリカ特許庁のウエブサイトを見ると、Kimonoということばのついたアメリカの商標は他にも数多く出願されています。たとえば、
“Kimono Art”(Serial No. 88,535,328), “Kimono Dress“(No. 88,532,974)などが出願されています。

KimさんのKIMONOブランドが騒がれてしまったのは、補正下着に使うことを大々的に発表したからでしょう。

翻訳

I informed you of the news in my blog a few months ago that Kim Kardashian West in the U.S. planned to use the brand “KIMONO” for controlling undergarments, against which many Japanese people resisted (in particular, the mayor of Kyoto City, who made a statement), and Kim finally abandoned this brand.

I confirmed on the USPTO website that her KIMONO trademark applications (one of which is Serial No. 88,479,867), were abandoned.

Her new brand “SKIMS” was released. The word “SKIMS” immediately reminds me of a verb meaning “scoop something from the surface.”

However, “SKIMS” is combination of her name “KIM” and the word “SKIM” meaning “fit.”

Be that as it may, I can hardly find the meaning “fit” in the word “skim,” which is, however, reportedly a term in the fashion industry.

At any rate, it is not the name of traditional culture of any country, which will settle this dispute.

On the USPTO website I found many other trademarks that were filed which include the word “Kimono,” for example, “Kimono Art” (Serial No. 88,535,328) and “Kimono Dress” (No. 88,532,974).

A reason why Kim’s KIMONO brand attracted people’s attention was because of her large-scale announcement about using the brand for controlling undergarments.

奥田百子

東京都生まれ、翻訳家、執筆家、弁理士、株式会社インターブックス顧問
大学卒業の翌年、弁理士登録
2005〜2007年に工業所有権審議会臨時委員(弁理士試験委員)

著書

  • もう知らないではすまされない著作権
  • ゼロからできるアメリカ特許取得の実務と英語
  • 特許翻訳のテクニック
  • なるほど図解著作権法のしくみ
  • 国際特許出願マニュアル
  • なるほど図解商標法のしくみ
  • なるほど図解特許法のしくみ
  • こんなにおもしろい弁理士の仕事
  • だれでも弁理士になれる本
  • 改正・米国特許法のポイント